Mit kell tenni, amíg az orvos megérkezik?

Nyugodtan és gyorsan mérd fel, mire van szükség. Mit kíván meg a beteg biztonsága. Vannak esetek, amikor azonnal cselekedni kell. Nem várhatsz az orvos megérkezéséig ütőeres vérzésnél, vagy mérgezések esetén stb. Ha az orvost nem lehet helyben megvárni, szállításról is gondoskodj.

Orvost hívjál, amilyen hamar csak lehet.
Ha egyedül vagy, telefon, járművek megállítása, jelzések leadása lehetnek eszközeid. Ha többen vagytok, valakit azonnal küldj orvosért. A hirvivő ismerje a baj lényegét, hogy az orvos tudja, milyen eszközöket hozzon, vagy esetleg már előre is adhasson utasításokat. Sok esetben a rendőrség értesítése is szükséges.

Ügyelj a beteg hangulatára, lelkiállapotára is.
Nem csupán a kötözés, a sebek ellátása feladatod. Fontos hogy ne hagyd egyedül. A sebesültet sokszor félelem fogja el. Sérülését a valóságnál súlyosabbnak gondolja. Ilyenkor egy-egy bíztató szó, a megnyugtató érzés, hogy nem hagyják cserben, komoly segítséget jelent. Ne mozgasd feleslegesen. Ne zavard kérdésekkel. Az Ő kérdéseire azonban válaszolj nyugodtan, és a helyzethez mérten jó kedéllyel. Próbáld meg elterelni a figyelmét sérüléséről.


Az eredményes elsősegélynyújtás 5 alapfeltétele:
Lélekjelenlét, nyugalom, szakismeret, megbízhatóság, tisztaság.

Rosszullét: 
Jelei: sápadság, hideg verejték, gyenge érverés, szédülés stb.
Teendő: sebesültet lefektetni, melegen tartani.
Inni: cukros vagy sós folyadék.

Ájulások:
Fehérarcú ájulás: 

Jelei: sápadt arc, gyenge érverés, szédülés, majd eszméletvesztés.
Teendő: friss levegő, lefektetni, lába magasba, szorosat-lazítani, ha magáhoztér legalább friss vízet kapjon.
Pirosarcú ájulás: 
Jelei: a beteg arca szederjés vörös, szédül, kapkodva lélegzik. Érverése erős.
Teendő: Fejet magasba, lazítani a ruházaton, hideg borogatás a homlokára, vizet vagy limonádét itatni vele. Eszméletlen betegnek ne adj!!!

Égési sebek

Elsőfokú égés: 
A bőr esetleg megdagad. Egésre olajos, annak hányadában vazelinos vagy étolajas kötést alkalmazz. Kis sebekre tojásfehérjét kenhetsz. Enyhíti a fájdalmat, mert a levegőt elzárja. Vizet ne használj égési sebre.

Másodfokú égés:
A bőr fejhólyagzik. Vigyázz, hogy a hólyagok fel ne szakadjanak (fertőzés veszélye). Fedd le a sebet steril gézzel, ne kenj rá semmit.

Harmadfokú égés:
A bőr és a hús megég, megszenesedik. Kezelése, mint a másodfokú égésnél.

Bármely égési sebnél: Ha a ruha a sebhez ragad, ne próbáld onnan lehúzni. Az odatapadt részt vágd körül és hagyd a seben. Bőrön előforduló erős sav- vagy lug- okozta marást sok vizzel moss le (lehetőleg csapnál). A sebesült testrészt legalább 10-15 percig áztasd vízben.

Mérgezések

Első dolog a hánytatás, kivéve maró savval, vagy luggal történt mérgezéseknél. Eszméletlen embert hánytatni tilos. A hányadékot beszippanthatja a tüdőbe és életveszélyes tüdőgyulladás léphet fel. A hánytatás legegyszerűbb formája, hogy újjadat a mérdezett szájába dugva, a garatot csiklandozd. Eredményes a garat tollal való ingerlése, vagy szappanos víz itatása. Megkönnyíti a hánytatást, ha előbb a beteggel 4-5 pohár tejet vagy vizet itatsz. Hánytatás után: bőven inni zsírtartalmú folyadékot pl.: tej. A tejet és zsiradékot viszont kerüld a foszformérgezésnél. Ilyenkor itass vele gyenge hipermangánoldatot a hánytatás után (fél kávéskanál egy pohár vízben).

* A halászlé szálkás, jobb ezért a rántás! Ha valaki nem hiszi, Halászsólyom megeszi! Hipp-hipp-hurrá!

* A sok tapló talpnyaló, a Pereszke bomba jó!

* Hát a tábor él-e még? Hát a hasa fáj-e még? A latrinán 7 órája Rajt-e, rajt-e, rajt-e, rajt-e, rajt-e, rajt-e, Rajt-e ül-e még?! (Pereszke)

* -Medve? --Lomha!

-Bika? --Ólba!

-Pereszke? --Eressz be!!!

* 1995, Bagolyvár, st-vk. Heki őrs - A Kolnay kalapja ragad a zsírtól! (elő kiáltó) - Heki harapd meg!!! Grrrrr!!! (együtt)

* 1999, Fordított nap, a nyertes Profi Örsvezetők Csoportjának csatakiáltása: Egy tök, két tök, nem P.Ö.CS.-ölök, öntök!

* Ugyan ekkor, a leváltott tiszti kar, a Nagy Szulejmán őrs csatakiáltása: Tiszti kart - lefejezni! Tiszti kart - felnégyelni! Tiszti kart - kibelezni! Tiszti kar - HALÁL!

* Huj-huj-hajrá!

* Csuj-csuj-csuvaj! Hej-sup huhaha, hej-sup huhaha, hej-sup huha-huha-huhaha!

* Hop-hop-hop, hep-hep-hep! 3x

* Rek-tek, keke-kere-tek, hopsza, hopsza, haj!

* Hej cívó, hej cívó, hej cívó cívó cejsz! Cejsz, cejsz, cívó!

* Dzinka-dzunka-dzsuma! 3x

* Csiga-liga, csiga-liga, csau, csau, csau, Puma-laka, puma-laka, pau, pau, pau, Csiga-liga, puma-laka, csisz, pum, pak!

* Jam-boree-boree! Jam-boree-boree! Gödöllö in Hungary!

* ||: Sabadiba dab-dab! -- Tüptürű! :|| Sabadiba - őőőőőő!

* ||: Rege-rege! - Balaton! :|| Hej regő rejtem!

* Lássátok! Halljátok! Mi vagyunk a kárpátok!

* ||: Bi-Pi! - Scout! :|| Bi-Pi! - Scout, scout, scout!

* Paprika, paprika, paprika-paprika-hagyma! Itt van, itt van, itt van apraja-nagyja! Kunság! Kunság! Rá-rá-rá! Hajrá!

* Egy kanna, egy kanna, egy kanna, kanna tej! Rizs, rizs, tejbe rizs! Csoki rá, csoki rá, rá-rá-rá! Hajrá!

* Bi-Pi, Bi-Pi, Bi-Pi, Bi-Pi! Scouting for me, scouting for you, scouting for are, scouting for all!

* Alma-lé, szilvalé, leeeekvár! ||:Temperamentum-ollé! :|| Temperamentum-ollé, ollé, ollé, csa-csa-csa, bummm! ÁÁÁÁ!

* Előmutogató: 1. -Csiká-bum, csiká-bum, csiká-bum-bum-bum! (közben fél lábbal trappol) - többiek 2. -Csiká-wá, csiká-wá, csiká-wá-wá-wá! (köznem a másik lábával trappol)-többiek Együtt: Húúú-húúú! (jobbra-balra lóbálják a kezüket) HU! (határozottan, röviden)

* 1933-as gödöllöi jamboree cserkészrendőr csúfolója Ki kopog, mi kopog tá-tá-tá! Sárgacsőrű cserkészrendőr rá-rá-rá! Csihi-puhi, csihi-puhi, dá-dá-dá! Elmehetsz a sivatagba, pá-pá-pá! (integet)

* Elemensz, elemensz, áj-káj-káj, Kicsi-kicsi bum-bum áj-lo, Ini-mini-szeminimi jumpi-ju Vau-vau, ||: jumpi vau-vau :|| Áli-áli húúúúú!

* Ó begina! - Ó begina! Obojaja begina! - Obojaja begina! Obojá, obojá, natrudá, nárádá! -- Obojá, obojá, natrudá, nárádá! Éló élo-é! - Éló élo-é! Pere-pere tumá! Nárádá!

* 25-ös cs.cs. csatakiáltása

Bakkancs! - Nem bakkantok! Kullancs! - Nem kullantok! Na akkor húzzá! - Húúúúúú!

* Tangóóó! - Tangóóó! (hanglejtés fel!) Zimbaribálé-balué! - Zimbaribálé-balué! Tangóóó! - Tangóóó! (hanglejtés lefelé) Undieri-undáá! - Undieri-undáá! Tangóóó! - Tangóóó! (hanglejtés lefelé) Ó-allé, baluá-balué! - Ó-allé, baluá-balué!

* 3 szólam-kántálás, + dobolás, zörgés…

1. Banánáná-ná-ánáná!

2. Szőlő-szőlő-őszölő!

3. Alma, körte, cseresznye!

* Nevető bomba: tábortűz körül rohan egy cserkész berregve, mikor hirtelen leguggol, mindenki hangosan felröhög.

* Béna szám csúfolók:

1. ||: Igénytelen - pizza! :|| Igénytelen -pizza, pizza, pizza!

2. Ez gyík volt, ez gyík volt, ez fantasztikusan gyík volt!

3. Dicsérjük meg! - A marha!

3. Mit csinál a szél? - Fúj! Mije van a fának? - Levele!

* Baby shark di-di, di-di-di-di-di! (tenyérrel tátogatunk) Sister shark di-di, di-di-di-di-di! (könyökből tátogatunk) Mother shark di-di, di-di-di-di-di! (elemelt könyökkel tátogatunk) Father shark di-di, di-di-di-di-di! (egész karral tátogatunk) Grandpa shark di-di, di-di-di-di-di! (magunk előtt összerakott alkarral fel-le tátogatunk) Full of shark's di-di, di-di-di-di-di! (össze-vissza tátogatunk) Go to swim di-di, di-di-di-di-di! (úszkálást mutogatunk) Shark attack di-di, di-di-di-di-di! (tátogó karral rávetjük magunkat egymásra)

Bannerek

tesco

 

nea

Csapatunk programjainak megvalósítását a
Nemzeti Együttmüködési Alap támogatása
segíti.

esza logo

nca1